Шрифт:
Без засечекС засечками
Обычная версия сайта
22 октября – праздник Белых журавлей
22 октября 2024 0:00
// События
22 октября во многих странах мира отмечают праздник Белых журавлей. Он учреждён в память о павших на полях сражений воинах.
В этот день проводятся мероприятия, целью которых является воспитание патриотических чувств, уважительное отношение к исторической памяти и культуре своего народа, народов мира. Праздник Белых журавлей призван укреплять дружеские отношения между народами многонациональной России.
Упоминания о прекрасной птице – журавле встречаются в культурах многих народов мира. Журавль – птица мудрая, добрая и преданная, не удивительно, что именно она стала символом дружбы и единства, храбрости и верности.
Римляне и египтяне считали журавля посланником Солнца, символом дружбы и доброты. Греки считали журавля символом красоты и вестником весны. У славян журавли считались посланниками бога. Улетающий осенью клин журавлей символизировал невероятную тоску по родному краю. На Кавказе существует поверье, будто павшие на поле сражения воины превращаются в журавлей.
Памятник Белым журавлям аварский советский поэт Расул Гамзатов увидел в японском городе Хиросиме: на высоком постаменте хрупкая девочка держит над головой журавля, устремившегося ввысь. Памятник стоит в парке Мира, совсем недалеко от того места, где в августе 1945 года на Хиросиму упала американская ядерная бомба. Надпись на памятнике гласит: «Это наш крик. Это наша молитва. Мир во всем мире».
Отравленная радиацией земля отнимала силы у взрослых и детей, и они умирали. Одной из жертв этого смертельного недуга стала маленькая девочка по имени Садако. У неё обнаружили неизлечимое заболевание: белокровие.
Но мы живы, пока жива надежда. Девочка свято верила в свое выздоровление. Эту веру поддерживала старинная легенда о том, что у человека, который сможет изготовить тысячу оригами в виде белых журавликов, непременно исполнится самое заветное желание.
Так весть о японских журавликах разнеслась по всему миру. В Японию со всех уголков земного шара полетели белые журавлики. Все стремились помочь выздороветь Садако. Умирающий ребёнок сделал только 644 журавля перед тем, как смертельная болезнь всё-таки победила.
У памятника японской девочке Расул Гамзатов увидел впечатляющее зрелище –тысячи женщин в белой одежде. Случилось так, что в это время в небе появились вдруг настоящие журавли. Говорили, что они прилетели из России. Их стая была небольшая, но в ней Расул Гамзатов заметил маленький пустой промежуток.
По дороге домой поэт вспомнил о погибших в годы Великой Отечественной войны двух своих братьях, вспомнил о миллионах, не вернувшихся с войны, о женщинах в белом одеянии в парке Мира, о судьбе несчастной Садако, и мысли поэта вылились в стихи. Эти стихи понравились артисту Марку Бернесу, и он попросил композитора Яна Френкеля написать музыку к ним. Так родилась песня «Журавли».
Песня «Журавли» стала гимном праздника Белых журавлей. Белые журавли летят во все континенты и выкликают имена погибших. Памятники птицам добра и мира установлены не только на территории России, Японии, но и в других странах. Это объединяет мировые государства в их стремлении к миру и процветанию.
После исполнения Марком Бернесом песни «Журавли» в 1969 году, её популярность начала расти и за пределами страны. В 2009 году ЮНЕСКО провозгласило 22 октября Праздником Белых журавлей. Этот день был занесен в международный список памятных событий.
Боль утраты не отпускает и не утихает с годами. Память о защитниках Отечества должна передаваться из поколения в поколение: нельзя предавать забвению прошлое. Пусть Белый журавль собирает вокруг себя друзей и единомышленников многие и многие годы! Пусть будет мир на земле!
В этот день проводятся мероприятия, целью которых является воспитание патриотических чувств, уважительное отношение к исторической памяти и культуре своего народа, народов мира. Праздник Белых журавлей призван укреплять дружеские отношения между народами многонациональной России.
Упоминания о прекрасной птице – журавле встречаются в культурах многих народов мира. Журавль – птица мудрая, добрая и преданная, не удивительно, что именно она стала символом дружбы и единства, храбрости и верности.
Римляне и египтяне считали журавля посланником Солнца, символом дружбы и доброты. Греки считали журавля символом красоты и вестником весны. У славян журавли считались посланниками бога. Улетающий осенью клин журавлей символизировал невероятную тоску по родному краю. На Кавказе существует поверье, будто павшие на поле сражения воины превращаются в журавлей.
Памятник Белым журавлям аварский советский поэт Расул Гамзатов увидел в японском городе Хиросиме: на высоком постаменте хрупкая девочка держит над головой журавля, устремившегося ввысь. Памятник стоит в парке Мира, совсем недалеко от того места, где в августе 1945 года на Хиросиму упала американская ядерная бомба. Надпись на памятнике гласит: «Это наш крик. Это наша молитва. Мир во всем мире».
Отравленная радиацией земля отнимала силы у взрослых и детей, и они умирали. Одной из жертв этого смертельного недуга стала маленькая девочка по имени Садако. У неё обнаружили неизлечимое заболевание: белокровие.
Но мы живы, пока жива надежда. Девочка свято верила в свое выздоровление. Эту веру поддерживала старинная легенда о том, что у человека, который сможет изготовить тысячу оригами в виде белых журавликов, непременно исполнится самое заветное желание.
Так весть о японских журавликах разнеслась по всему миру. В Японию со всех уголков земного шара полетели белые журавлики. Все стремились помочь выздороветь Садако. Умирающий ребёнок сделал только 644 журавля перед тем, как смертельная болезнь всё-таки победила.
У памятника японской девочке Расул Гамзатов увидел впечатляющее зрелище –тысячи женщин в белой одежде. Случилось так, что в это время в небе появились вдруг настоящие журавли. Говорили, что они прилетели из России. Их стая была небольшая, но в ней Расул Гамзатов заметил маленький пустой промежуток.
По дороге домой поэт вспомнил о погибших в годы Великой Отечественной войны двух своих братьях, вспомнил о миллионах, не вернувшихся с войны, о женщинах в белом одеянии в парке Мира, о судьбе несчастной Садако, и мысли поэта вылились в стихи. Эти стихи понравились артисту Марку Бернесу, и он попросил композитора Яна Френкеля написать музыку к ним. Так родилась песня «Журавли».
Песня «Журавли» стала гимном праздника Белых журавлей. Белые журавли летят во все континенты и выкликают имена погибших. Памятники птицам добра и мира установлены не только на территории России, Японии, но и в других странах. Это объединяет мировые государства в их стремлении к миру и процветанию.
После исполнения Марком Бернесом песни «Журавли» в 1969 году, её популярность начала расти и за пределами страны. В 2009 году ЮНЕСКО провозгласило 22 октября Праздником Белых журавлей. Этот день был занесен в международный список памятных событий.
Боль утраты не отпускает и не утихает с годами. Память о защитниках Отечества должна передаваться из поколения в поколение: нельзя предавать забвению прошлое. Пусть Белый журавль собирает вокруг себя друзей и единомышленников многие и многие годы! Пусть будет мир на земле!
Журавли
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса,
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определённым строем,
Как по полям людьми они брели.
Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена,
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?
Летит, летит по небу клин усталый –
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый –
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Расул Гамзатов (перевод Наума Гребнева)
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса,
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определённым строем,
Как по полям людьми они брели.
Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена,
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?
Летит, летит по небу клин усталый –
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый –
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Расул Гамзатов (перевод Наума Гребнева)
- Комментарии
Загрузка комментариев...