Шрифт:
Без засечекС засечками
Обычная версия сайта
3 ноября – 135 лет со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака
2 ноября 2022 0:00
// Юбилей

Он много писал для детей. С. Я Маршак был и остаётся феноменом детской литературы. Его стихи учат детей наслаждаться красотой поэтического слова. Его переводы английских детских дразнилок стали частью отечественной литературы, получая новый смысл, зачастую далёкий от оригинала. Для детей он придумал занимательное и познавательное путешествие в азбучную страну от А до Я.
Четырежды лауреат Сталинской премии (сказка «12 месяцев», сборник «Стихи для детей»), лауреат Ленинской премии (сборник стихов «Избранная лирика»).
Родился 3 ноября 1887 года в Воронеже в еврейской семье. Рано начал сочинять, в возрасте 4-х лет, рифмовал строчки, не задумываясь над смыслом. Учился в гимназии. Развитием своего поэтического дара обязан учителю словесности, который разглядел талант.
В 1902 году семья переехала в Петербург. Известный критик Владимир Стасов познакомил 17-летнего литератора Маршака с Максимом Горьким. В 1904-1906 гг. Маршак гостил на даче Горького в Ялте (Маршак часто болел).
В 1911 году корреспондент «Всеобщей газеты» Самуил Маршак отправляется в путешествие по Средиземному морю (Турция, Греция, Сирия и Палестина). Знакомится с будущей женой Софьей Мильвидской.
2 года с семьёй жил в Англии и учился в Лондонском университете – именно там он обратил внимание на английский фольклор и начал переводить английские баллады и ирландские лимерики.
После революции 1917 года семья перебралась в Екатеринодар (Краснодар). Время было сложное, чтобы обеспечивать семью, Самуил Яковлевич преподавал английский язык и переводил тексты. Вскоре он начал работать в ежедневной литературно-общественной газете «Утро юга». Здесь появились и его первые детские стихи. Писал он и на не детские темы.
Газета была белогвардейской и выступала против действующей тогда власти. Поэтому все свои фельетоны Маршак подписывал псевдонимом «Доктор Фрикен». Его фельетоны были посвящены всем аспектам жизни страны эпохи гражданской войны. Это и красно-белое противостояние, и противостояние белой власти, и кубанских самостийников, и отдельные события в жизни города, культурные события.
В Екатеринодаре семья прожила 4 года, затем вернулась в Петербург. Во Дворце пионеров Маршак вёл литературный кружок. В 20-е годы он издавал детский журнал «Воробей» (печатал в нём произведении Б. Житкова, В. Бианки, Е. Шварца), с 1924 года журнал назывался «Новый Робинзон», но к 1937 году распался (несколько сотрудников были арестованы по доносу).
В 1934 году на Первом съезде писателей С. Я.Маршак сделал доклад о литературе для детей («Читатель мой особенного рода»).
Его литературные успехи заметили в Москве и пригласили работать в столицу, в Народный комиссариат просвещения. Осенью 1938 года он переехал в Москву.
В годы Великой Отечественной войны стихотворные фельетоны печатал в «Правде», «Окнах ТАСС», военных газетах и журналах.
Маршак не обходил стороной и серьёзную лирику. В его переводе известны произведения Шекспира, Бёрнса, Блейка, Вордсворта, Киплинга и др. авторов.
Самым значительным переводческим трудом Маршака была многолетняя работа над сонетами Шекспира. Все знают о его блистательных переводах сонетов, которые он начал печатать ещё во время войны и впервые опубликовал полностью в 1948 году. А в 1949 году эти переводы были отмечены государственной премией.
В 1961 г. вышел сборник статей С. Маршака «Воспитание словом» – итог большого творческого опыта писателя.
Скончался писатель 4 июля 1964 года в Москве от рака лёгких в возрасте 76 лет. Похоронен на Новодевичьем кладбище.
Сонет 7
Пылающую голову рассвет
Приподымает с ложа своего,
И всё земное шлёт ему привет,
Лучистое встречая божество.
Когда в расцвете сил, в полдневный час,
Светило смотрит с высоты крутой, –
С каким восторгом миллионы глаз
Следят за колесницей золотой!
Когда же солнце завершает круг
И катится устало на закат,
Глаза его поклонников и слуг
Уже в другую сторону глядят.
Оставь же сына, юность хороня.
Он встретит солнце завтрашнего дня!
В. Шекспир
Пылающую голову рассвет
Приподымает с ложа своего,
И всё земное шлёт ему привет,
Лучистое встречая божество.
Когда в расцвете сил, в полдневный час,
Светило смотрит с высоты крутой, –
С каким восторгом миллионы глаз
Следят за колесницей золотой!
Когда же солнце завершает круг
И катится устало на закат,
Глаза его поклонников и слуг
Уже в другую сторону глядят.
Оставь же сына, юность хороня.
Он встретит солнце завтрашнего дня!
В. Шекспир
- Комментарии
Загрузка комментариев...